***98 *** 98

Válido até quando? Valid until when?

Data de validade em produto É público que brasileiro não lê manual, quanto mais ingredientes dos produtos que consome. It is Brazilian public who do not read manual, the more ingredients of the products it consumes. Mas a tradição de nem sempre olhar a data de validade do que se compra ou se consome pode ser perigosa e no mínimo ter um “gosto estranho”. But the tradition of not always look the expiration date on which they purchase or are consumed can be dangerous and at least have a "strange taste".

O truque não é saber a data de validade de cada produto e sim saber quanto tempo aquela caixinha de suco pode ficar aberta na geladeira, ou se aquele ovo de chocolate que você ganhou há 2 páscoas ainda pode ser um deleite para sua boca. The trick is not knowing the expiration date of each product, but how long that the juice box can be opened in the refrigerator, or if that egg of chocolate that you earned for 2 páscoas can still be a delight to your mouth.

Você sabia que o prazo de validade dos alimentos deve ser impresso obrigatoriamente nas embalagens dos produtos de acordo com a regulamentação do Ministério da Saúde ea Secretaria de Vigilância Sanitária (que fiscaliza o setor)? Did you know that the shelf life of food must necessarily be printed on packaging of products in accordance with the regulations of the Ministry of Health and the Department of Health Surveillance (which monitors the industry)? Esse período é definido por uma estimativa de tempo, verificada por testes chamados “vida de prateleira”, elaborados pelo próprio fabricante com uma grande quantidade de amostras de cada matéria-prima. This period is defined by an estimate of time, verified by tests called "shelf life", drawn up by the manufacturer with a large amount of samples of each material. Apenas os produtos hortícolas frescos sem processamento estão dispensados da apresentação de prazo de validade como informação obrigatória –mas aí ainda existe a necessidade de exibir a data em que o legume, a fruta ou a hortaliça foram embalados. Only fresh vegetables without processing are exempt from the submission of expiry date as mandatory information-but there still exists the need to display the date on which the vegetable, fruit or vegetables are packaged.

Fiz uma pesquisa em algumas embalagens de produtos que encontrei e posso afirmar que não é uma tarefa muito fácil encontrar as datas de validade e principalmente o tempo correto de consumo. I did a search on some packages of products and found that I can say that is not an easy task to find the dates of validity and mainly the correct time of consumption. Compilei uma pequena lista com itens bem interessantes de uso comum e diário, com as respectivas validades e tempo máximo para consumo. Compilei a small list of items and interesting common usage and daily, with their validity and maximum time for consumption. Confira e veja se aquela maionese aberta na sua geladeira ainda pode fazer parte do seu lanche da tarde. Check and see if that mayonnaise open in your refrigerator can still be part of your afternoon snack.

Nota: É bom lembrar que esta listagem é meramente ilustrativa, e você deve sempre procurar na embalagem do produto as informações sobre validade do mesmo. Note: It is good to remember that this listing is merely illustrative, and you should always seek the packaging of the product information on validity of the same.

Comida: Food:
  • Cerveja: Não aberta: 4 meses. Beer: Not open: 4 months.
  • Açucar máscavo: Longa vida, se armazenado em local fechado e seco. Sugar máscavo: Long life, if stored under lock and dry.
  • Chocolate: (em barra): Um ano a partir da data de fabricação. Chocolate: (a bar): One year from the date of manufacture.
  • Café instantaneo: Não aberto: Até 2 anos - Aberto: Até um mês. Instant coffee: Not open: Up to 2 years - Open: Until a month.
  • Refrigerante Diet (e outros em garrafa plástica ): Não aberto: 3 meses. Coolant Diet (and others in plastic bottles): Do not open: 3 months. Aberto: Não estraga, mas o gosto se altera. Open: No spoils, but the taste changes.
  • Jantar congelado: Não aberto: 12 à 18 meses. Dinner frozen: Not open: 12 to 18 months.
  • Vegetais congelados: Não aberto : 18 à 24 meses - Aberto: 1 mês. Plants frozen: Not open: 18 to 24 months - Open: 1 month.
  • Mel: Longa vida Honey: Long life
  • Suco em garrafa: Não aberto: 8 meses a partir da data de fabricação - Aberto: 7 à 10 dias. Juice in bottles: Not open: 8 months from the date of manufacture - Open: 7 to 10 days.
  • Ketchup: Não aberto: 1 ano, após esse período as cores e sabor são alterados. Ketchup: Not open: 1 year, after this period the color and flavor are changed.
  • Cereja Maraschino: Não aberto: 3 à 4 anos. Maraschino Cherry: Not open: 3 to 4 years. Aberto: 2 semanas em temperatura ambiente; 6 meses em geladeira. Open: 2 weeks at room temperature, 6 months in refrigerator.
  • Marshmallows: Não aberto: 40 semanas. Marshmallows: Not open: 40 weeks. Aberto: 3 meses. Open: 3 months.
  • Maionese: Não aberto: Indefinido. Mayonnaise: Not open: Indefinite. Aberto: 2 à 3 meses a partir da data da compra. Open: 2 to 3 months from the date of purchase.
  • Mostarda: 2 anos, após esse período as cores e sabor são alterados. Mustard: 2 years, after this period the color and flavor are changed.
  • Óleo de Oliva: 2 anos a partir da data de fabricação, após esse período as cores e sabor são alterados. Olive oil: 2 years from the date of manufacture, after this period the color and flavor are changed.
  • Amendoim: Não aberto : 1 à 2 anos. Peanuts: Not open: 1 to 2 years. Aberto: 1 à 2 semanas, se estiver em embalagem fechada. Open: 1 to 2 weeks, if a closed container.
  • Pepinos em conserva: Não aberto : 18 meses. Cucumbers preserved: Not open: 18 months. Aberto: 1 mês, ou menos se houver alteração visível do produto. Open: 1 month, or less if there is visible change of the product.
  • Barra de cereal: Não aberto : 10 à 12 meses, variando conforme fabricante. Cereal bar: Not open: 10 to 12 months, ranging as manufacturer. Consulte a data de validade no produto. Check the expiry date of the product.
  • Arroz branco: 2 anos, a partir da data da compra. White Rice: 2 years from the date of purchase.
  • Refrigerante não-diet: Não aberto : Em lata ou garrafa de vidro, 9 meses, a partir da data de fabricação. Coolant non-diet: Do not open: In can or bottle of glass, 9 months from the date of manufacture. Aberto: Não estraga, mas o gosto e cor são alterados. Open: No spoils, but the taste and color are changed.
  • Chá em saquinhos: Utilize em até 2 anos da data de compra do pacote. Tea in bags: Use up to 2 years from date of purchase of the package.
  • Molho de Soja (Shoyo): Não aberto : 2 anos. Soya bean sauce, (Shoyo): Do not open: 2 years. Aberto: 3 meses. Open: 3 months.
  • Vinagre: 42 meses Vinegar: 42 months
  • Vinho (tinto ou branco): Não aberto : 3 anos a partir da data da safra; 20 à 100 anos para vinhos finos. Wine (red or white): Do not open: 3 years from the date of the season, 20 to 100 years for fine wines. Aberto: 1 semana, se fechado com rolha e na geladeira. Open: 1 week, is closed with a stopper and in the refrigerator.
  • Produtos para a casa Products for home
  • Desodorizador de ambientes (aerosol): 2 anos. Desodorizador of environments (aerosol): 2 years.
  • Pilhas Alcalinas: 7 anos. Batteries Alcalinas: 7 years.
  • Baterias de lithium: 10 anos Batteries of lithium: 10 years
  • Água sanitária: 3 à 6 meses. Water health: 3 to 6 months.
  • Detergente: 1 ano. Detergent: 1 year.
  • Polidor de Metal: 3 anos aproximadamente. Polidor Metal: 3 years approximately.
  • Óleo de Motor: Não aberto: 2 à 5 anos. Engine oil: Not open: 2 to 5 years. Aberto: 3 meses. Open: 3 months.
  • Tinta: Não aberto: Até 10 anos. Ink: Do not open: Until 10 years. Aberto: 2 à 5 anos. Open: 2 to 5 years.
  • Tinta em Spray: 2 à 3 anos. Ink in Spray: 2 to 3 years.
  • Beleza pessoal Beauty staff
  • Sabonete: 18 meses à 3 anos. Soap: 18 months to 3 years.
  • Loção para o corpo: 3 anos. Lotion for the body: 3 years.
  • Condicionador: 2 à 3 anos. Conditioner: 2 to 3 years.
  • Desodorante: Não aberto: 2 anos. Deodorant: Not open: 2 years. Aberto: 1 à 2 anos. Open: 1 to 2 years.
  • Spray para Cabelo: 2 à 3 anos. Spray for Hair: 2 to 3 years.
  • Batom: 2 anos. Lipstick: 2 years.
  • Esmalte: 1 anos. Enamel: 1 years.
  • Removedor de esmalte: Sem duração definida. Remover of enamel: No time set.
  • Perfume: 1 à 2 anos. Perfume: 1 to 2 years.
  • Shampoo: 2 à 3 anos. Shampoo: 2 to 3 years.
  • Creme de Barbear: 2 anos ou mais. Cream of Barbear: 2 years or more.
  • Pasta dental: 13 meses. Dental pulp: 13 months.
  • Saiba mais: Learn more:
    Validade em alimentos Validity in food

    Dicas para conservar alimentos Tips for storing food



    Salve agora: del.icio.us | Reddit | Slashdot | Digg | Facebook | Technorati | Google | StumbleUpon | Window Live | Tailrank | Furl | Netscape | Yahoo | BlinkList Save now: del.icio.us | Reddit | Slashdot | Digg | Facebook | Technorati | Google | StumbleUpon | Window Live | Tailrank | Furl | Netscape | Yahoo | BlinkList



    Minguado

    1. Fabiana Fabiana Without Gravatar Comentou: Commented:

      Eu sou meio paranóica com esse lance de data de validade. I am paranoid way with this bid expiration date. No supermercado, olho tudo. In the supermarket, eye everything. Em casa então, nem se fala. At home then, neither one speaks. Mas a verdade é que tem muita empresa que peca não colocando a data de validade do produto após aberto. But the truth is that is very firm that suffers not putting the expiry date of the product after open. Cabe aos consumidores reclamar mesmo! It is up to consumers claiming that!



    Solta o Verbo! Loose the Word!

    Nota: Verifique novamente seu comentário e informações fornecidas antes de enviar. Note: Please check back their information and comment before submitting.

    Atenção: Comentários podem ser moderados, portanto seu comentário poderá levar algum tempo até ser visto no site, ou poderá ser excluído sem aviso. Note: Comments may be moderated, so your comment may take some time to be seen on the site, or can be deleted without notice.

    Notal legal: Os comentários, bem como quaisquer textos publicados por meio deste sistema, são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso e não refletem, necessariamente, a opinião do site Codigo Livre e seus apresentadores e escritores. Notal cool: The comments, and any texts published through this system, are full and exclusive responsibility of the authors and readers who exercise and not necessarily reflect the views of the Open Source site and its presenters and writers.

    Add to Google Subscribe to My Odeo Channel Subscribe in podnova Subscribe in Bloglines